|  | 

Анализ стихотворения А. С. Пушкина “Разговор книгопродавца с поэтом”

Стихотворение “Разговор книгопродавца с поэтом” создано в сентябре 1824 года в Михайловском. Этот период творчества Пушкина характеризуется переходом к суровому реализму, поэтому в произведении звучит мотив прощания с романтизмом. Стихотворение написано на актуальную для того времени тему восприятия литературного труда, как профессии и способа заработать на жизнь. Эти вопросы остро волновали автора, поскольку он, борясь с аристократическими предрассудками своей общественной среды, одним из первых начал жить на литературный заработок.

Произведение “Разговор книгопродавца с поэтом” относится к силлабо-тоническому стихосложению, его размер – четырехстопный ямб с перекрестной рифмой, которая придает легкость прочтению. Стихотворение представляет собой поединок поэта-романтика и книгопродавца-прагматика, представителя “века торгаша”. В диалоге героев дано резкое противопоставление “поэзии” и “прозы” в широком значении этих слов: “возвышенных”, романтических представлений о действительности – “пира воображенья”, “чудных грез”, “пламенных восторгов” – и трезвого, “прозаического” восприятия жизни.

Автор использует различные тропы с целью более яркого и красочного описания настроения и характеров двух оппонентов: продавца, ищущего выгоду, и поэта, стремящегося к гармонии и одухотворенности мира. Книготорговец считает поэзию легкой игрой, баловством, за которое хорошо платят, если поставить его на службу людям, обладающим властью, или светским дамам. В речи прагматика автор использует эпитеты: “плод новый умственных затей”, “сладкозвучные творенья”, “пыльные громады лежалой прозы и стихов”, “докучный звон”, метафоры: “век железный”, “пока на пламени труда кипит, бурлит воображенье”, инверсию и лексический повтор: …Причины ваших огорчений

Мне знать нельзя; но исключений Для милых дам ужели нет? Ужели ни одна не стоит Ни вдохновенья, ни страстей…

Благодаря художественным приемам речь книгопродавца противопоставляется языку поэта – волнующему, страстному и неравнодушному, с множеством возвышенных слов. Автор использует сравнения: “от людей, как от могил”, “очи, как небо”, “как божеству, не нужно ей”; метафоры: “и музы сладостных даров не унижал постыдным торгом”, “безмолвно жизнь моя несется”, “лиры верной”, “одна бы в сердце пламенела лампадой чистою любви”, “утехи юности безумной”, “стон лиры”; эпитеты: “нежный ум”, “хранитель скупой”, “гордый ум”, “уста волшебные”, “звуки сладкие”; риторические вопросы и лексические повторы. Особое место в речи поэта занимает описание русской природы, которую так любил А. С. Пушкин. И снова автор применяет изобразительно – выразительные средства языка для создания колоритных образов и пейзажей: “приюты скал и темный кров уединенья”, “шум лесов иль вихорь буйный”, “шепот речки тихоструйной”, “моря гул глухой”, “иволги напев живой”.

Диалог “романтика” и “прагматика” заканчивается полной победой книготорговца, что ярко подчеркнуто смелым стилистическим приемом. Поэт от восторженных речей переходит на сухой язык коммерческой сделки, и стихотворная речь сменяется прозаической: “Вы совершенно правы. Вот вам моя рукопись. Условимся”.

Этот прием символизирует стремление освободиться от беспочвенных и бесплодных мечтаний, сохранив в неприкосновенности свою внутреннюю свободу и неподкупную совесть художника: “Не продается вдохновенье, // Но можно рукопись продать”. Формула, выраженная в антитезе, определит отношение к творчеству в условиях “века торгаша” не только самого Пушкина, но и последующих русских писателей-классиков.




Анализ стихотворения А. С. Пушкина “Разговор книгопродавца с поэтом”
Обратная связь: Email