|  | 

Анализ стихотворения М. Цветаевой “Тоска по родине”

У Марины Цветаевой была очень сложная судьба. Несколько лет ей пришлось прожить за границей в эмиграции. Однако свою любовь к родине она пронесла через все беды, выпавшие на ее долю. Неприятие поэзии Цветаевой, а также стремление поэта воссоединиться с эмигрировавшим мужем и стало причиной выезда Цветаевой за границу. В эмиграции Марина была очень одинока.

Но именно там она создала свое замечательное стихотворение “Тоска по родине!”, поэтому можно абсолютно точно сказать, что тема этого произведения – Родина, а идея – любовь Цветаевой к своей Отчизне. Композиция стихотворения довольно необычна. Особую роль в ней играет контраст.

Внутренний мир героини противопоставляется равнодушному и циничному окружающему миру. Цветаева вынуждена существовать среди “газетных тонн глотателей” и “доильцев сплетен”, которые принадлежат к двадцатому веку. Однако о себе героиня говорит так: “А я – до всякого столетья!”. В этом стихотворении М. Цветаевой есть множество изобразительно-выразительных средств.

Например, это контекстуальные антонимы: родина – “госпиталь или казарма”, родной язык – “безразлично – на каком непонимаемой быть встречным!”, “роднее бывшее – всего” – “всего равнее”. Также стихотворение насыщено сравнениями: “дом…как госпиталь или казарма”, “камчатским медведем без льдины”, “остолбеневши, как бревно, оставшееся от аллеи”. Кроме того в этом произведении Цветаевой большую роль (на мой взгляд) играют слова “все равно”, “всего равнее”, “совершенно одинокой быть”, “из какой людской среды быть вытесненной – непременно”, “где не ужиться”, “где унижаться”. Именно с помощью этих слов и прочих средств выразительности наиболее ярко подчеркивается одиночество героини, ее неприязнь к чужой стране, а также грусть и страдание от разрыва с родной землей.

А в словах “душа, родившаяся где-то” вообще звучит полная отстраненность от конкретного времени и пространства. От связи с родиной вовсе не осталось ни следа. Интересна и интонация этого произведения. Из напевной и плавной она превращается в ораторскую, даже срывающуюся на крик: Мне безразлично – на каком

Непонимаемой быть встречным! (Читателем, газетных тонн Глотателем, доильцем сплетен…)

Двадцатого столетья – он, А я – до всякого столетья! Стихотворение “Тоска по родине!” написано четырехстопным ямбом, а ритм стихотворения весьма необычный.

В нем нет мерности и спокойствия, скорее наоборот! Здесь присутствует особый цветаевский ритм, который диктуется чувствами и только чувствами, которые испытывает поэт в момент вдохновения. Интересна и рифма этого произведения М. Цветаевой.

В ней нет точности и согласования: Тоска по родине! Давно Разоблаченная морока!

Мне совершенно все равно – Где совершенно одинокой Быть… Можно заметить, что в первой и третьей строке точная рифма (давно-равно), а во второй и четвертой – неточная (морока-одинокой). Однако это свидетельствует об искренности речи Цветаевой, что характеризует поэта только с лучшей стороны! Конец стихотворения очень необычен.

До него все произведения было пронизано отрицанием родины, но вот звучат последние строки: Но если по дороге – куст Встает, особенно – рябина…

И все… Простое многоточие… Но сколько любви, сколько нежности к Отчизне в этих строках! Героиня понимает, что в ее душе навсегда останется частичка ее Родины.

Она навсегда связана с родной землей.




Анализ стихотворения М. Цветаевой “Тоска по родине”