|  | 

Эопов язык в баснях Кылова

Когда перенимать с умом, тогда не чудо И пользу от того сыскать; А без ума перенимать – И боже сохрани как худо!

И. Крылов Иван Андреевич Крылов – замечательный наш поэт-баснописец, давший басне новое рождение. По выражению Белинского, в баснях он вполне исчерпал и выразил целую сторону русского национального духа. В них, как в чистом полированном зеркале, отражается русский практический ум с его кажущейся неповоротливостью, но и с острыми зубами, которые больно кусаются. Его басни написаны на злобу дня, поэтому были интересны современникам, но не утеряли, к сожалению, своей актуальности и сегодня.

В басне “Мирская сходка” рассказывается о том, как Лев назначил Волка в овечьи старосты, то есть царь назначил губернатором “хищника”. Все, кого царь спросил о Волке, дали о нем самый лучший отзыв. Почему? …все звери собраны;

Но против Волка нет ни слова, И Волка велено в овчарню посадить. Да что же Овцы говорили? На сходке ведь они уж, верно, были? – Вот то-то нет! Овец-то и забыли!..

Автор объясняет, что спрашивал царь таких же хищников, как и сам Волк, но только не Овец. С этими же образами мы встречаемся еще раз в басне “Волки и Овцы”. Крылов ясно дает понять, что пока государство, сила, власть находятся в руках помещиков и чиновников, они сделают с крестьянами все, что хотят. Так почему ж Волкам в Совете и не быть? Хоть надобно Овец оборонить.

Но и Волков не вовсе ж притеснить… Хоть говорят: Волкам и не спускают – Что будь Овца ответчик иль истец, А только Волки все-таки Овец В леса таскают. Дворянство любило заявлять о своих правах на власть, ссылаясь на подвиги и заслуги предков.

Крылов ответил на эти претензии басней “Гуси”. Древнеримская легенда рассказывает: когда-то к стенам Рима подступило вражеское войско; ночью, когда в городе все спали, враги сделали попытку ворваться в город, но гуси, дремавшие на городской стене, подняли крик, разбудили римских воинов; Рим был спасен. И вот Гуси в басне Крылова гордо произносят: “Да наши предки Рим спасли!” Но автор заявляет, что заслуги предков (к тому же, быть может, и вымышленные) вовсе не дают потомкам никаких прав. Он говорит гусям-дворянам: “Оставьте предков вы в покое: Им по делам была и честь;

А вы, друзья, лишь годны на жаркое”. Баснь эту можно бы и боле пояснить – Да чтоб гусей не раздразнить. В самом деле, Крылову приходилось опасаться того, как бы не “раздразнить гусей”, то есть не навлечь на себя гнев царских правителей.

Иногда ему казалось, что лучше не ссориться открыто с монархией, иногда он уступал ей. Его колебания отразились в некоторых баснях, написанных им под нажимом властей. Но гораздо больше у Крылова басен, в которых он, скрываясь за своими героями, остается самим собой.

В особенности много раз и довольно остро нападал Иван Андреевич на чиновников, на правителей страны. Например, Оракул в одноименной басне, несмотря на то, что он “что молвит, то соврет”, имеет силу и власть решать судьбу людей. Или вот – Осел, который “стал скотиной превеликой”, знатным вельможей, хотя он “глупостью в пословицу вошел”. В басне “Мартышка и Очки” под видом обезьяны, не умеющей обращаться с очками, изображен “невежда познатней”, который гонит все полезное и, в частности, преследует науку. Наука делает человека более зорким и дальновидным – как очки; но мартышки, кривляющиеся у трона, могут разбить эти очки.

К несчастью, то ж бывает у людей: Как ни полезна вещь,- цены не зная ей, Невежда про нее свой толк все к худу клонит;

А ежели невежда познатней. Так он ее и гонит. В басне “Мор зверей” Крылов показал, что знать и правительство, хищники, грабящие народ, все беды страны вымещают на нем же, на народе.

“О, други! – начал Лев,- по множеству грехов Подпали мы под сильный гнев богов; Так тот из нас, кто всех виновен боле,

Пускай по доброй воле Отдаст себя на жертву им! Быть может, что богам мы этим угодим…” Приговорили – И на костер Вола взвалили. И в людях так же говорят:

Кто посмирней, так тот и виноват. Но Крылов в своих произведениях нападает не только на царскую власть и правительство вообще – во многих своих баснях он изображает конкретные события своего времени и конкретных людей. Так, в баснях “Квартет” и “Лебедь, Рак и Щука” автор осмеял Государственный совет и его руководителей за их неспособность к полезным политическим действиям. “А вы, друзья, как ни садитесь.

Все в музыканты не годитесь”. Среди достоинств басен Крылова хочется отметить краткость и образность языка; он умел создать целую картину или охарактеризовать своего героя несколькими словами: Да Лебедь рвется в облака,

Рак пятится назад, а Щука тянет в воду. Кто виноват из них, кто прав,- судить не нам; Да только воз и ныне там.

В наше время, когда Крылов изучается в школе и очень популярен, сбылось пророчество Белинского: “В его духе отразилась сторона духа целого народа; в его жизни выразилась сторона жизни миллионов”.

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes, average: 5.00 out of 5)

Твір на тему: Эопов язык в баснях Кылова




Эопов язык в баснях Кылова
Copyright © Школьные сочинения 2019. All Rights Reserved.
Обратная связь: Email