Скорочено – ВІДПОВІДНОСТІ – ШАРЛЬ БОДЛЕР
11 КЛАС
ШАРЛЬ БОДЛЕР
ВІДПОВІДНОСТІ
Природа – храм живий, де зронюють колони
Бентежні стогони і неясні слова.
Там символів ліси густі, немов трава,
Крізь них людина йде і в них людина тоне.
Всі барви й кольори, всі аромати й тони
Зливаються в могуть єдиного єства,
Їх зрівноважують співмірність і права,
Взаємного зв’язку невидимі закони.
Є свіжі запахи, немов дітей тіла,
Є ніжні, як гобой, звитяжні, молодечі,
Розпусні, щедрі, злі, липучі, як смола,
Як ладан і бензой, як амбра й мушмула,
Що опановують усі безмежні речі;
В них – захват розуму, в них відчуттям – хвала.
(1 votes, average: 5.00 out of 5)
Твір на тему: Скорочено – ВІДПОВІДНОСТІ – ШАРЛЬ БОДЛЕР
Related posts:
- “ВІДПОВІДНОСТІ” – ШАРЛЬ БОДЛЕР ШАРЛЬ БОДЛЕР (1821-1867) “ВІДПОВІДНОСТІ” Сонет “Відповідності” з циклу “Сплін та ідеал” належить до найвідоміших віршів Бодлера і неодноразово переспівувався. Основна його тема – речі видимого світу є символами прихованої реальності......
- Скорочено – ВЕЧОРОВА ГАРМОНІЯ – ШАРЛЬ БОДЛЕР 11 КЛАС ШАРЛЬ БОДЛЕР ВЕЧОРОВА ГАРМОНІЯ Вечірній час прийшов. На кожній стебелині Вже квіти куряться, немов кадильний дим; І звуки, й пахощі в повітрі голубім; Меланхолійний вальс, кружіння й млості......
- Скорочено – MOESTA ЕТ ERRABUNDA – ШАРЛЬ БОДЛЕР 11 КЛАС ШАРЛЬ БОДЛЕР MOESTA ЕТ ERRABUNDA Скажи, твоє серце не лине, Агато, Від моря засмічених улиць міських До іншого моря, де сяйва багато, Де тоне все в чарах дівочо-ясних.......
- Зосередження скорочено – Шарль Бодлер Розважна будь, моя Скорбото! В неспокої Ти звала вечір; він спускається; він тут; Кладе на місто тінь густі свої навої, І буде мир одним, і другим – біль і труд.......
- Альбатрос скорочено – Шарль Бодлер Щоб їм розважитись, веселий гурт матросів Серед нестримних вод розбурханих морів Безпечно ловить птиць, величних альбатросів, Що люблять пролітать слідами кораблів. На палубу несуть ясних висот владику. І сумно тягне......
- Скорочено – АЛЬБАТРОС – ШАРЛЬ БОДЛЕР 11 КЛАС ШАРЛЬ БОДЛЕР АЛЬБАТРОС Буває, пливучи дорогами морськими, Аби розвіятись, полюють моряки На альбатросів тих, що в вишині над ними Серед блакиті й хмар пливуть віддалеки. Коли на палубу......
- ШАРЛЬ БОДЛЕР (1821-1867) Шарль Бодлер народився в Парижі у квітні 1821 року. Батько поета походив із сільської родини у Шампані з войовничим прізвищем (“бодлер” – двосічний ніж), але йому вдалося вибитися в......
- ЗОСЕРЕДЖЕННЯ – ШАРЛЬ БОДЛЕР Розважна будь, моя Скорбото! В неспокої Ти звала вечір; він спускається; він тут; Кладе на місто тінь густі свої навої, І буде мир одним, і другим – біль і труд.......
- Шарль Бодлер “Квіти зла” XIX СТОЛІТТЯ Шарль Бодлер “Квіти зла” Шарль Бодлер (1821-1867) – французький поет, літературний критик та перекладач, один з найвпливовіших представників французької літератури 19 століття. Народився 9 квітня 1821 в Парижі.......
- ШАРЛЬ БОДЛЕР – ПРЕДТЕЧА СИМВОЛІЗМУ ЛЕКЦІЯ 19 ШАРЛЬ БОДЛЕР – ПРЕДТЕЧА СИМВОЛІЗМУ 1. Життєвий шлях Ш. Бодлера. Новаторство поета. 2. Збірка “Квіти зла” – вияв протиставлення Добра і Зла. 3. Символічний зміст поезій Ш. Бодлера.......
- Основні мотиви – ТВОРЧА ІСТОРІЯ ЗБІРКИ “КВІТИ ЗЛА” – ШАРЛЬ БОДЛЕР ШАРЛЬ БОДЛЕР (1821-1867) ТВОРЧА ІСТОРІЯ ЗБІРКИ “КВІТИ ЗЛА” Основні мотиви У “Квітах зла” утілений мотив трагічної несумісності дійсності та ідеалу. Навряд чи у світовій поезії знайдеться багато віршів, у яких......
- БОДЛЕР, Шарль (1821 – 1867) БОДЛЕР, Шарль (Baudelaire, Charles – 09.04.1821, Париж – 31.08.1867, там само) – французький поет. У 6-літньому віці втратив батька, учасника Великої французької революції. Матір незабаром вийшла заміж......
- Своєрідність поезії Бодлера – ТРАГІЧНА СКЛАДНІСТЬ І СУПЕРЕЧЛИВІСТЬ СВІТОГЛЯДУ ТА ЕСТЕТИЧНІ ПОГЛЯДИ ШАРЛЯ БОДЛЕРА – ШАРЛЬ БОДЛЕР ШАРЛЬ БОДЛЕР (1821-1867) ТРАГІЧНА СКЛАДНІСТЬ І СУПЕРЕЧЛИВІСТЬ СВІТОГЛЯДУ ТА ЕСТЕТИЧНІ ПОГЛЯДИ ШАРЛЯ БОДЛЕРА Своєрідність поезії Бодлера Літератури романтизму – це література незвичайного, непересічного героя та незвичайної, непересічної ситуації. Звертаючись до......
- “АЛЬБАТРОС” – ШАРЛЬ БОДЛЕР ШАРЛЬ БОДЛЕР (1821-1867) “АЛЬБАТРОС” Сонет “Альбатрос” належить до циклу “Сплін та ідеал”. У вірші спостерігаються яскраво виражені автобіографічні мотиви. Подорожуючи майже рік південними морями та океанами, Бодлер спостерігав, як розважалися......
- Життєвий і творчий шлях – ШАРЛЬ БОДЛЕР ШАРЛЬ БОДЛЕР (1821-1867) Ш. Бодлер Життєвий і творчий шлях Якщо ми подумки спробуємо осягнути розвиток літератури, щоб зрозуміти, про кого наші нащадки говоритимуть наприкінці наступного тисячоліття, то, безперечно, серед них......
- Паризькі картини – ЗБІРКА “КВІТИ ЗЛА” – ШАРЛЬ БОДЛЕР ШАРЛЬ БОДЛЕР (1821-1867) ЗБІРКА “КВІТИ ЗЛА” Паризькі картини Хоча самозосередження – улюблений стан бодлерівського героя, він не байдужий до картин, які оточують його в повсякденному житті. Бодлер – поет міста.......
- Шарль Пьер Бодлер (1821-1867). Биография Шарль Бодлер родился в Париже 9 апреля 1821 г. Когда будущий поэт появился на свет, его отцу, Жозефу-Франсуа, было уже 62 года, а матери, Каролине,- 27. Позже свою природную болезненность......
- Особливості поетики Бодлера – “ВЕЧОРОВА ГАРМОНІЯ” – ШАРЛЬ БОДЛЕР ШАРЛЬ БОДЛЕР (1821-1867) “ВЕЧОРОВА ГАРМОНІЯ” Особливості поетики Бодлера Шарль Бодлер – поет довершеної форми. Здавна в поезії існують два протилежні підходи до віршування: посилена увага до форми й посилена увага......
- Новаторство Шарля Бодлера – ТВОРЧА ІСТОРІЯ ЗБІРКИ “КВІТИ ЗЛА” – ШАРЛЬ БОДЛЕР ШАРЛЬ БОДЛЕР (1821-1867) ТВОРЧА ІСТОРІЯ ЗБІРКИ “КВІТИ ЗЛА” Новаторство Шарля Бодлера Суд над “Квітами зла” – тема окремої розмови. Важливе інше: у цій збірці постав поет нової формації, який не......
- “Критика бірки” – ТРАГІЧНА СКЛАДНІСТЬ І СУПЕРЕЧЛИВІСТЬ СВІТОГЛЯДУ ТА ЕСТЕТИЧНІ ПОГЛЯДИ ШАРЛЯ БОДЛЕРА – ШАРЛЬ БОДЛЕР ШАРЛЬ БОДЛЕР (1821-1867) ТРАГІЧНА СКЛАДНІСТЬ І СУПЕРЕЧЛИВІСТЬ СВІТОГЛЯДУ ТА ЕСТЕТИЧНІ ПОГЛЯДИ ШАРЛЯ БОДЛЕРА “Критика бірки” Чого можуть навчити такі вірші й кому потрібна така поезія? На ці запитання )20 серпня......
- Скорочено – ПОПЕЛЮШКА – ШАРЛЬ ПЕРРО 5 КЛАС ШАРЛЬ ПЕРРО Один багатий удівець одружився з дуже чванливою та гордовитою удовою, яка мала двох дочок, таких самих, як вона. А в чоловіка була своя дочка, надзвичайно добра......
- “Квіти зла” – ЗБІРКА “КВІТИ ЗЛА” – ШАРЛЬ БОДЛЕР ШАРЛЬ БОДЛЕР (1821-1867) ЗБІРКА “КВІТИ ЗЛА” “Квіти зла” Цикл “Квіти зла” повертає нас до реального життя, у якому панує злий дух: “Зі мною Демон скрізь, куди б я не ступив…”......
- Сріблиться дощ в тоненькому тумані – ДМИТРО ПАВЛИЧКО Скорочено Сріблиться дощ в тоненькому тумані, Як ниточка в прозорім полотні. А сонце по його блискучій грані Тече і душу сповнює мені. Зустрінь мене. Я повен пожадання Блакитної, мов сон, далечини.......
- Скорочено – УСІ ГОВОРЯТЬ: “ВІН НАВІКИ ЗГИНУВ!”… – ЛЕСЯ УКРАЇНКА Усі говорять: “він навіки згинув!” А серце каже: “ні, він не покинув!” Ти чуєш, як бринить струна якась тремтяча? Тремтить-бринить, немов сльоза гаряча, Тут, в глибині, і б’ється враз зі......
- Завдання на встановлення відповідності УЗАГАЛЬНЮВАЛЬНІ ТЕСТИ Завдання на встановлення відповідності 1276. Встановіть відповідність між прізвищем автора і назвою його твору. 1 Михайло Лермонтов А “Майстер і Маргарита” 2 Михайло Булгаков Б “Злочин і кара”......
- Уста говорять: “Він навіки згинув!” – ЛЕСЯ УКРАЇНКА Скорочено Уста говорять: “Він навіки згинув!” А серце каже: “Ні, він не покинув!” Ти чуєш, як бринить струна якась тремтяча? Тремтить-бринить, немов сльоза гаряча. Тут, в глибині, і б’ється враз зі......
- Ікс плюс ігрек – ВАСИЛЬ СИМОНЕНКО Скорочено Чорнявій математичці Я не заздрю уже нікому – Де ще мудрих таких знайти? Це ж мені стало вперше відомо: Ікс плюс ігрек – це будеш ти. І здається, що я......
- До французького шансоньє скорочено – Олександр Ірванець Це є поезія найвища, Це є найвища простота, Коли передаються вірші, Як поцілунки – з уст в уста. Твої пісні легкі і світлі (їх так сприймають слухачі), Та пам’ятай –......
- Скорочено – ДО ФРАНЦУЗЬКОГО ШАНСОНЬЄ – ОЛЕКСАНДР ІРВАНЕЦЬ Це є поезія найвища Це є найвища простота, Коли передаються вірші, Мов поцілунки – з уст в уста. Твої пісні легкі і світлі – Їх так сприймають слухачі. Та пам’ятай:......
- Скорочено – ЗАПАХЛА ОСІНЬ В’ЯЛИМ ТЮТЮНОМ… – МАКСИМ РИЛЬСЬКИЙ Запахла осінь в’ялим тютюном, Та яблуками, та тонким туманом, – І свіжі айстри над піском рум’яним Зорюють за одчиненим вікном. У травах коник, як зелений гном, На скрипку грає. І......
Скорочено – ВІДПОВІДНОСТІ – ШАРЛЬ БОДЛЕР