Цикл новелл Бунина “Темные аллеи” изучается обзорно в 11-м классе. Однако заключительную новеллу-миниатюру “Часовня” можно обсудить гораздо раньше – в 9-м или 10-м классе. Смыслы, которые обнаруживаются при анализе, позволяют связать бунинскую миниатюру с основными произведениями программы – например, прочитать ее после анализа стихотворения Пушкина “Брожу ли я вдоль улиц шумных…” (9-й класс) или после изучения романов Гончарова и Тургенева (10-й класс).
О человеческой жизни можно написать две-три строки. И. А. Бунин
…Любовь и смерть связаны неразрывно. И. А. Бунин
В начале урока учащиеся получают текст новеллы.
Вступительное слово учителя. Рассказ об обстоятельствах работы И. А. Бунина над циклом “Темные аллеи”. Затем учитель читает рассказ-миниатюру.
Прослушав рассказ, учащиеся говорят о том, какое настроение у них вызвало это произведение – грустное, элегическое, минорное. Они обратили внимание на то, что миниатюра напоминает стихотворение в прозе, содержит многие признаки лирического произведения: это эмоциональная окраска, концентрация мыслей и чувств, особый ритм, мелодичность.
Беседа
Какие ассоциации вызывает у нас слово “часовня”? Покой, тишина, молитва. Это символ вечности, место, разделяющее мир живых и мертвых. Это час воспоминаний, откровения, общения с Богом, вечностью, час ухода от внешней суеты, отрешенности от мира – момент истины для человека.
Обращаемся к анализу композиции. Нетрудно заметить, что в ее основе – антитеза: противопоставляются холод и жара, тьма и свет, старое и новое, молодость и старость, день и ночь, Дети и взрослые… Детям и жутко, и весело, они испытывают и удивление, и страх, находясь в земном, ярком, солнечном мире и желая заглянуть в мир потусторонний…
Вокруг – буйный рост трав и в то же время – часовня “разрушающаяся”. Итак, мы убеждаемся в том, что произведение пронизано контрастами. Обобщая все сказанное, выделяем доминирующую антитезу: Жизнь – смерть.
В начале произведения – картина старой, умирающей усадьбы, разрушающейся часовни. Создается впечатление, что смерть торжествует над жизнью: об этом говорят очень выразительные эпитеты (старая, заброшенное, одинокая, разрушающаяся, разбитое…) . Окружающая природа борется с разрушением, но время всесильно и непобедимо. “Река времен” уничтожает, кажется, все, что встает на ее пути. Но властна ли она над человеческой памятью, любовью?
Замечаем, что здесь не один рассказчик: мы видим происходящее не только глазами взрослого, но и глазами детей. Стиль становится другим с появлением детей: “Там ничего не видно, оттуда только холодно дует”. Это детская речь с особой лексикой, построением предложений: “холодно дует”, “стреляют себя”, “дедушки и бабушки”, “жутко и весело” и т. д. Маленькие герои задают детские вопросы (“А зачем он себя застрелил?”), следуют детской логике (“…а когда очень влюблен…”) и по-детски, как в сказках, делят мир на “свой” (это цветы, травы, солнце) и “чужой” (железные ящики, холод, чужая смерть).
Перейти границу они не пытаются: исчезнет тайна, ради которой они и заглядывают туда, откуда “холодно дует”. Детское повествование заканчивается репликой: “…всегда стреляют себя…”.
Если обратиться к анализу художественного времени, то можно заметить, что это два разных мира: лето, день, солнце (настоящее время) и ночь, холод, тьма (прошлое). Как видим, в основе миниатюры опять антитеза. Но противопоставляются и еще две “формы” времени: “всегда” (знаменательно, что это слово обрамляет произведение) и “давно”, “молодой” и “старые” (последний эпитет относится и к разрушающейся, заброшенной усадьбе).
Приходим к выводу, что в миниатюре сосуществуют все три времени: настоящее, прошедшее и будущее, связанное с образами детей. Кроме этого, все глаголы рассказа – в форме настоящего времени. Создается удивительное ощущение, что эту историю рассказывает немолодой человек, вспоминающий свое детство.
Но как гармонично переплетаются воспоминания и как будто сегодняшние переживания!
Итак, в миниатюре происходит движение от жизни к смерти, от прошлого к будущему через настоящее, от временного – к вечному. И все снова и снова возвращается на круги своя.
В начале урока даю задание двум ученикам выписать слова – приметы художественного пространства. Ребята приходят к выводу, что и здесь господствует противопоставление. Поле, сад, усадьба, “синее море неба” – здесь. Здесь – солнце, цветы, жара. Там – темно и холодно, там “железные ящики”.
Границей между двумя мирами является характерный для художественного мира Бунина образ окна. Кроме того, в миниатюре происходит равномерное чередование тьмы и света, холода и солнца, “своего” и “чужого” мира, прошлого и настоящего, жизни и смерти. Таким образом, все в жизни, природе взаимосвязано и находится в гармонии, равновесии. И последнее предложение служит тому подтверждением (записываем его): “И чем жарче и радостней печет солнце, тем холоднее дует из тьмы, из окна”.
Оно все построено на противопоставлениях: Жарче-холоднее, солнце-тьма, печет-дует, чем-тем. И если соединить эти слова друг с другом, то “проявятся” весы, качели, символизирующие равновесие, гармонию жизни.
Так гениально соединяются в рассказе французская старость и русское детство – два пространства и два времени. В одном воспоминании, в одном небольшом эпизоде – мгновение и вечность.
Приходим к выводу, что построенное на противопоставлениях произведение говорит о вечности незыблемых законов жизни, о естественном поступательном ходе времени, о памяти и забвении.
После комментария эпиграфов к уроку учащиеся получают На Дом задание : письменно ответить на вопрос: “В чем смысл названия рассказа Бунина “Часовня”?”