|  | 

За XVIII веком – в Интернет

Учителям и ученикам, готовящимся к урокам по литературе, а также истории и культуре XVIII века, будет небезынтересно узнать о некоторых полезных интернет-ресурсах, обращение к которым может заставить по-новому взглянуть на это время.

В рамках Живого Журнала существует очень своеобразное интернет-сообщество любителей XVIII века. Для тех, кто не знает: Живой Журнал – это система личных дневниковых записей, которыми пользователи обмениваются почти в ежедневном режиме. Можно писать всякую ерунду (часть пользователей этим и занимается), а можно организовывать и серьезные сообщества по интересам. Все темы обсуждения в названном нами сообществе так или иначе связаны с “предпозапрошлым столетием”.

Вот как изящно сформулирована тематика сообщества на главной его странице: “Предпозапрошлое столетие, или ежедневные листки для приятнаго и полезнаго препровождения праздных часов всякаго возраста и состояния людей, включающие в себя лучшие Российские и с главнейших языков переведенные Сочинения; разные разсуждения; новейшия Известия; гравюры, выполненныя лучшими мастерами; а также письма читателей и проч., издаваемые от Общества старающихся о просвещении”.

Читая эти “ежедневные листки”, можно узнать, например, о жанре литературного прощания, об истории салонов Санкт-Петербурга с 1703-го по 1756 год, о том, как называлась придворная служба накрытия столов и поставки еды, о том, какой Роман XVIII века сейчас наиболее популярен среди читателей, какие наркотики активно употреблялись в XVIII веке, увидеть фотографии знаменитых кондиций, которые были разорваны Анной Иоанновной (и заодно почитать бурное обсуждение вопроса, почему они разорваны по вертикали и очень аккуратно), и т. д.

Обсуждаются здесь и филологические вопросы. Из наиболее близких к школе рекомендуем статью о том, что значит слово “лая” у Тредиаковского и почему оно трансформировалось в “лаяй” в знаменитом эпиграфе из “Путешествия из Петербурга в Москву” , а также любопытный материал, связанный с переводом текста Радищева на современный русский язык, выполненный челябинским журналистом В. Феркелем, – с примерами перевода.

Читатели обсуждают в сообществе книги о XVIII веке, последние публикации, конференции и т. п. Здесь же можно задать вопрос на любую тему, связанную с XVIII веком, – как правило, ответ находится даже в самом экзотическом случае. По крайней мере возникает бурная дискуссия, очень живая и непредсказуемая в своих поворотах. Так произошло, например, в случае со странными цитатами относительно Елизаветы Петровны. Один из пользователей задал вопрос: “Ценитель искусств барон Н. Н. Врангель, автор блестящего эссе о “дщери Петровой”, описал ее так: “Всепресветлейшая Елисафет”, Всемилостивейшая Государыня, “Венера”, женщина “с глазами, полными воробьиного соку”.

В другом описании Елизаветы встречаем такую же странную характеристику: “хорошо сложена, прекрасного роста; прелестное круглое лицо, глаза, полные воробьиного сока (sic), свежий цвет лица и красивая грудь”. Что же такое “воробьиный сок”? Дискуссию, мгновенно вспыхнувшую вокруг этого понятия, читаешь, как детективный роман.

В этом сообществе можно найти массу полезных ссылок по XVIII веку. Отметим среди них две, очень полезные и учителю, и ученику: сайт “Электронная библиотека русской литературы XVIII – начала XIX века” , на котором есть практически все тексты произведений, не всегда, кстати, доступные современному читателю, а также страницу Натана Эйдельмана, чьи книги очень полезны изучающему XVIII век.

Кстати, задали в этом сообществе вопрос и мы, попросив его участников назвать книги, которые, с их точки зрения, было бы полезно прочесть о “безумном и мудром столетии” учителям и ученикам, а также указать те литературные произведения XVIII века, которые и сегодня еще “живы”. В течение одного дня мы получили два десятка ответов. Вот что пишут нам пользователи Интернета – современные люди (в том числе и очень молодые), интересующиеся “предпозапрошлым столетием” (любопытно здесь посмотреть и Как это делается – стилистически и даже орфографически, послушать их живой голос).

Я не возьмусь рекомендовать что-то по собственному опыту, я все-таки была ребенком довольно специфическим, но…

1. Я читала в детстве – именно в классе 7-8-м – “Ледяной Дом” Лажечникова с восторгом и удовольствием. Для старшего возраста он уже скучен, а для 13-14 лет – самое то, наряду с Дюма.

2. Тогда же и тоже с удовольствием я читала всевозможные сборники – “Русская сатира XVIII в.”.

3. Возможно, были бы интересны мемуары Екатерины II и мемуары Дашковой. Они переведены, кажется, с французского, поэтому легко читаются.

4. С поэзией сложнее, надо объяснять каждое произведение, непонятные слова, выражения, почему здесь именно так, а не иначе… Возможно, было бы интересно взять историю басни (тем более что Крылов входит в программу): пару басен Тредиаковского, Сумарокова, Майкова, Хемницера, Дмитриева и Крылова. В БВЛовском сборнике “Поэзия XVIII в.” они есть.

Можно то же самое сделать с переводами анакреонтики и довести дело до Пушкина и современных переводов.

5. Обязательно нужно что-то из Тредиаковского, Державина, Ломоносова, но здесь важно именно что разбирать каждое стихотворение, потому что Дети считают их непонятными: это другой язык, другой тип текста.

Из книг: увы, могу порекомендовать только сугубо специальные вещи:

Университетские учебники по XVIII в.: Гуковский, Орлов, Благой (некоторые главы). “Культурные конфликты в истории русского литературного языка XVIII-XIX вв.” В. М. Живова. Книга довольно редкая и сложная, но для понимания XVIII века очень нужная. Можно еще взять статью Житецкого “К истории литературной русской речи XVIII столетия”, она есть в Интернете на сайте feb-web. ru в “Известиях АН”. Да и попроще она написана. Был когда-то хороший “Словарь юного литературоведа”, можно рекомендовать главы о XVIII веке: помню, читала в свое время в школе, написано все легко и доступно.

Еще в свое время издавалась книга Рассадина “Сатиры смелый властелин”, о Фонвизине. Детям – всевозможная мемуаристика на выбор, возможно, в отрывках. Очень хорошо дает представление об эпохе и способна заинтересовать детей.

После Лажечникова никто на уроки ходить не станет – скука же смертная! Про Державина – Ходасевич, конечно. Так как театр – главная часть литературы, то, конечно, Фонвизина, Княжнина и трагедии Сумарокова (скука тоже, еще та (для детей), но Нужная! Не в пример Лажечникову).

Для школьников – Эйдельман, конечно. “Грань веков”, “Твой восемнадцатый век”.

Вот что обязательно стоит, так это Веру Проскурину ” Мифы империи: литература и власть в эпоху Екатерины II” (М.: НЛО, 2006). Основной упор на поэтической традиции описания власти, власти женщин – в первую очередь, как литература оправдывала ее. Это интересно для себя, ну и школьникам можно две-три байки рассказать…

Это очень сложный вопросъ на самомъ дЛ. НКоторыя соображенiя.

1. Читать XVIII вКъ въ программ тогда, когда это положено, безполезно. Слишкомъ сложно по языку и слишкомъ противорЧитъ возрастной стилистик. Съ оговорками можно Державина (Мещерскаго и СнГиря, отрывки изъ Водопада).

Изъ поэзiи, думаю, это все.

2. Съ мемуарной точки зрНiя я бы порекомендовалъ “Золотой вКъ Екатерины Великой” (М., 1996), особенно мемуары С. А. Тучкова: дТямъ чрезвычайно важно прочитать, какъ совсМъ молодой офицеръ принимаетъ отвТственныя рШенiя на защиту крПости и самостоятельную операцiю по отступленiю отъ Вильны на соединенiе съ армiей.

1. Советские университетские учебники читать не надо никому, ни учителю, ни детям. Гуковский может быть полезен для справок и сведений, ну и, конечно, главой про Кантемира, написанной Пумпянским.

2. Учителям – “Беседы…” Лотмана (их и детям можно); парадоксальным образом полезен III-IV том старой академической “Истории русской литературы”, выходившей в 1940-х. Эти разделы собирал Гуковский, и они очень компетентно сделаны. Я бы сказал, “К вопросу о русском классицизме” Пумпянского – одна из самых тонких работ о русском XVIII веке, хотя неясно, что с ней делать учителю: общая концепция там отчасти завиральная и детям ее не объяснить, а тончайшие частные наблюдения изложены очень темно (вообще все работы этого автора о XVIII веке заслуживают прочтения).

Ну и, конечно, Гуковского “Русскую поэзию XVIII века”, лотмановские работы о XVIII веке и “Оду как ораторский жанр” Тынянова. Книга Живова, упомянутая выше, не редка: она переиздана под названием “Язык и культура в России XVIII в.”, кажется, в “Языках славянской культуры” в 1996 году.

Суворов. Письма и комментарии. Изд.

Литпамятники. “Потемкин и Суворов”.

“Юности честное зерцало”.

Сочинения Радищева.

Крашенинников, “Описание земли Камчатки” или Сарычев, “Путешествие капитана флота Сарычева”.

Очень рекомендую книгу “Авантюристы Просвещения” Строева. Очень познавательно в плане европейской культуры и того времени. Из нее, кстати, вышла бы хорошая вводная лекция к истории или литературе XVIII века, после которой многое будет легче восприниматься.

Сейчас заканчиваю девятый филологический класс, поэтому рекомендую то, что мне было интересно читать из литературы XVIII века. Начать нужно с Тредьяковского, Ломоносова и Сумарокова, при этом необходимо показать их творческую связь и полемику друг с другом (для этого можно использовать “Критику на оду” Сумарокова, его собственные оды, а также “Эпистолу 2”). Кстати, для лучшего понимания фонвизинских комедий можно использовать комедии Сумарокова, например “Тресотиниуса”.

Затем необходимо рассказать о творчестве Державина, при этом для изучения “Фелицы” потребуется “Сказка о царевиче Хлоре” Екатерины II. Кроме этого, помимо уже названных, можно использовать “Видение Мурзы”, “Властителям и судиям”, “Евгению. Жизнь Званская” (затем оно пригодится, когда будет анализ пушкинской “Деревни”).

“Россиаду” Хераскова я бы не советовал читать, так как по собственному желанию ее прочел и больше у меня желания ее читать нет. Но связать Фонвизина с Державиным могут ранние комедии Крылова (очень советую “Трумф”, так как действительно смешная, хотя “Модная лавка” и “Урок дочкам” тоже замечательные). Из произведений Фонвизина рекомендую “Всеобщую придворную грамматику” и журнал “Стародум, или Друг честных людей”.

Плавный переход между Фонвизиным и Радищевым может образовать крыловская “Почта духов”, а закончить XVIII век можно Карамзиным.

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes, average: 5.00 out of 5)

Твір на тему: За XVIII веком – в Интернет




За XVIII веком – в Интернет
Copyright © Школьные сочинения 2019. All Rights Reserved.
Обратная связь: Email