|  | 

Жанровое своеобразие пьесы А. С. Грибоедова “Горе от ума”

Грибоедов писал, что план комедии “прост и ясен по цели и исполнению; девушка, сама не глупая, предпочитает дурака умному человеку… в моей комедии 25 глупцов на одного здравомыслящего человека; и этот человек, разумеется, в противоречии с обществом, его окружающим…” На первый взгляд может показаться, что главное в комедии, в ее сюжете – история любви Чацкого к Софье. Действительно, эта история занимает а произведении большое место.

Она вводит зрителя в мир сердечных переживаний и чувств героев, она придает особенную живость развитию действия. Однако главное в комедии – общественная драма Чацкого. На это указывает и ее заглавие – “Горе от ума”.

История несчастливой любви Чацкого к Софье и история его конфликта с московским дворянством, тесно переплетаясь, соединяются в единую линию сюжета пьесы. В умелом слиянии их проявляется высокое драматургическое мастерство Грибоедова. Проследим, как развивается сюжет “Горя от ума”.

Перед нами проходят первые сцены в доме Фамусова (экспозиция пьесы). Они знакомят нас с одними действующими лицами – Фамусов, Софья, Молчалин, Лиза и подготавливают появление других (Скалозуб, Чацкий). Драматург вводит нас в быт дворянской семьи.

Движение, развитие сюжета начинается с первого появления Чацкого. Непосредственно перед этим мы впервые слышим о Чацком от Лизы, “Кто так чувствителен, и весел, и остер, Как Александр Андреич Чацкий!” – намекает она на его увлечение Софьей. Софья с раздражением говорит о Чацком, уехавшем из Москвы три года назад “ума искать”. И вот тут-то, когда о нем только что заговорили, в комнату поспешно входит Чацкий.

Он спешит увидеть Софью, которую давно любит, и ради которой “сорок пять часов, глаз мигом не прищуря, / Верст больше семисот пронесся…” Чацкий сразу же завоевывает их симпатии, но они знают, чувствуют, что его ждет беда: ведь Софья любит не его, а Молчалина. А что же Чацкий? Он не верит в холодность Софьи. Любовь к Софье приведет его к разочарованию, насмешливое отношение к барской Москве вырастает в конфликт с обществом.

Во втором действии намеки Фамусова на сватовство Скалозуба и обморок Софьи из-за падения Молчалина с лошади ставят главного героя перед мучительной загадкой: неужели ей кто-то мил из этих двух? Здесь и завязывается глубокий общественный конфликт. Из спора Чацкого с Фамусовым становится ясно, что сталкиваются два лагеря. В третьем действии развитие сюжета достигает огромного напряжения. Софья дает Чацкому ясно понять, что его не любит, и признается в любви к Молчалину.

Кажется, все выяснилось – загадка решена. Но вот беда – Чацкий не верит Софье, не верит в чувство Софьи к такому ничтожеству. Чацкий, однако, бросает свои резкие выпады против Молчалина.

Он все больше раздражает Софью, и именно она сначала случайно, а потом и намеренно, пускает слух о сумасшествии Чацкого. Сплетня заинтересовала людей, любящих посудачить, и попала на подготовленную почву. С большим мастерством раскрыты драматургом причины того, почему все фамусовское общество встало единым фронтов против Чацкого. Так действие достигает кульминации.

С огромной внутренней болью и силой обличения он произносит свои последние слова. И ум, и любовь принесли Чацкому одно горе. Он покидает Москву.

Комическое переплетается и сочетается в пьесе с трагическим. Смешон Фамусов в развязке комедии: комично его заблуждение насчет Софьи и Чацкого. В комедии нет ничего лишнего: ни одного лишнего лица, ни одной лишней сцены. Пьеса “Горе от ума” несет в себя признаки яркого художественного своеобразия. На первый взгляд, в ней ощутима связь с традициями классицизма, проявляющаяся в быстром развитии действия, остром диалоге, насыщенности поэтического языка афоризмами.

Сохраняются в комедии 3 единства: асе действие сконцентрировано вокруг одного героя (единство действия), оно совершается водном месте – в доме Фамусова (единство места) и завершается в продолжение суток (единство времени). У героев говорящие фамилии, намекающие на особенности характеров их: Фамусов (от лат. fama – молва), Молчалин (молчун), Репетилов (от франц. repeter – повторять). Эти традиции очень важны, но они второстепенны, внутренне перенастраиваются на реалистический лад. Грибоедов считал, что а основе литературного языка должна быть живая народная речь. Он горячо протестовал против засорения русского языка иностранными словами и выражениями.

Эти требования он и осуществил в своей пьесе. Язык пьесы – простой, разговорный, изобилующий меткими выражениями. Он близок к нашему современному, за исключением небольшого числа слов, успевших устареть или изменить смысл: три дни, испуга (им. п.), ради (рады), должник (тот, кто дал в долг). Грибоедов показал себя в комедии мастером афоризмов.

Слово для него было разящим оружием, и многие выражения из пьесы, благодаря своей меткости и силе, стали крылатыми – перешли со страниц комедии в живую речь. Крылатых выражений в комедии очень много. Они служат одним из средств характеристики действующих героев: “Подписано, так и с плеч долой”, “Ну как не порадеть родному человечку”, “Уж коли зло пресечь, / Забрать все книги бы да сжечь” (Фамусов); “В мои лета не должно сметь /Свое суждение иметь”, “Злые языки страшнее пистолета” (Скалозуб); “Служить бы рад, прислуживаться тошно”, “Пустое, рабское, слепое подражанье” (Чацкий). Нередко в уста одного персонажа автор вкладывает меткую характеристику другого: “И золотой мешок, и метит в генералы” (Лиза о Скалозубе); “Дойдет до степеней известных, /Ведь нынче любят бессловесных” (Чацкий о Молчалине).

Торе от ума” написано вольным, т. е. разностопным ямбом – от шестистопного до одностопного. В первых же стихах комедии мы наблюдаем это разнообразие: Светает!…

Ах! Как скоро ночь минула (5) Вчера просилась спать – отказ (4) “Ждем друга” – Нужен глаз да глаз (4) Не спи, покудова не скатишься со стула (6)

В другом месте четырехстопный ямб сменяется одностопным: … Мне дайте убедиться в том; (4) Потом… (1) Таков стих комедии, передающий ритм живой речи во всем разнообразии ее оттенков. Так же свободно Грибоедов обращается с рифмой, используя разные способы и порядок рифмовки.

Все это придает языку комедии живой, разговорный характер. В этой свободе и разнообразии – прелесть вольного стиха “Горе от ума”. “Нельзя представить себе, – писал Гончаров, – чтоб могла явиться когда-нибудь другая, более естественная, простая, более взятая из жизни речь. Проза и стих слились во что-то нераздельное здесь, затем, кажется, чтобы их легче было удержать в памяти и пустить опять в оборот весь собранный автором ум, юмор, шутку и злость русского ума и языка”.




Жанровое своеобразие пьесы А. С. Грибоедова “Горе от ума”